Memahami Kalimat Tanya Bahasa Sunda

Memahami Kalimat Tanya Bahasa Sunda
Memahami Kalimat Tanya Bahasa Sunda
Bagi sebagaian Anda mungkin ingin belajar Bahasa Sunda. Ada beberapa faktor yang menyebabkan Anda ingin mempelajari Bahasa Sunda ini. Bisa jadi karena pasangan Anda orang Sunda, sedang tugas di daerah Sunda, atau mungkin pindah rumah ke Jawa Barat atau Daerah Sunda.
Seperti bahasa daerah yang lain, Bahasa Sunda pun terdiri dari beberapa tingkatan, baik halus, sedang atau kasar.
Admin akan suguhkan perbendaharaan kata ataupun pengaplikasiannya, dari mulai hal-hal terkecil seperti Bahasa Sunda tentang anggota tubuh, buah-buahan, sayur-sayuran, peralatan rumah tangga dan sebagainya.

Namun saat ini, admin akan berikan pelajaran tentang Kalimat Tanya dalam Bahasa Sunda serta contoh percakapan dalam Bahasa Sunda.
"Sebelumnya, harus difahami perbedaan pengucapan pada huruf é, e dan eu. "é" diucapkan seperti kalimat "besok", "lele", "bebek", dsb. "e" diucapkan seperti "kera", "teri", dsb. "eu" diucapkan seperti orang Bali menyebut kata "pura" menjadi "pureu", yaitu diucapkan seperti suara sedang sendawa".

Kata Tanya dalam Bahasa Sunda :
1. Apa? - Naon?
2. Kapan? - Iraha?
3. Kenapa? - Kunaon?
4. Mana? - Mana?
5. Dimana? - Dimana?
6. Siapa? - Saha?
7. Berapa? - Sabaraha?
8. Bagaimana? - Kumaha?


Contoh penggunaan :
Naon éta anu beureum? (Apa itu yang merah?)
Iraha rék mayar hutang téh? (Kapan mau bayar hutang?)
Saha anu nembé ngalangkung téh? (Siapa sih yang barusan lewat?)
Sabaraha hargina sakilo? (Berapa harga sekilonya?)
Kumaha damang? (Bagaimana? Sehat?)


Contoh Percakapan Bahasa Sunda :
Ani: "Assalamu'alaikum"
Cinta : "Wa'alaikum salam, mangga kalebet (linggih)"
Ani : "Mangga, hatur nuhun"
Cinta : "Sisinanteneun, aya naon nya?"
Ani : "Ah, kaleresan we ngalangkung ka dieu, lawas tilawas teu pendak"
Cinta : "Enya kamana wae atuh ari Ani? asa nembe katinggal deui"
Ani : "Pan atos tilu sasih Ani mah mumbara di lembur batur"
Cinta :"Dimana téa atuh?"
Ani : "Di Sukasari, sateuacan Cileunyi, Bandung"
Cinta : "Guning tebih, betah di ditu?"
Ani : "Alhamdulillah, sakantenan ngalangkung aya kaembutan saalit"
Cinta : "Naon atuh? bet ngarépotkeun. Haturnuhun atuh"
Ani : "Moal lami bilih kabujeng hujan"
Cinta : "Naha énggal-énggalan teuing atuh?"
Ani : "Pan teu nyandak pajeng bilih kabujeng hujan"
Cinta : "Nya atuh ari kitu mah"
Ani : "Mangga permios"
Cinta : "Mangga"


Kosa Kata :
Mangga : Silahkan, Iya, atau sebagai kata yang digunakan untuk pamitan.
Haturnuhun : Terimakasih
Sisinanteneun : Tumben, Tidak biasanya
Kaleresan : Kebetulan
Ngalangkung : Lewat
Dieu : Sini
Lawas tilawas : Lama sekali
Teu / Henteu : Tidak
Pendak : bertemu
Enya : Iya
Wae : Saja
Ari : Kalau
Asa : Seperti, kayaknya
Nembe : Baru
Katinggal : Terlihat
Deui : Lagi
Atos : Sudah
Tilu : Tiga
Sasih : Bulan
Mumbara : Tinggal, mengembara
Lembur : Desa, kampung
Batur : Orang lain
Sateuacan : Sebelum
Geuning : Ternyata
Tebih : Jauh
Sakantena : Sekalian
Kaembutan : Keingetan
Saalit : Sedikit
Ngarépotkeun : Merepotkan, menyusahkan
Moal : Tidak akan
Lami : Lama
Kabujeng : Keburu
Nya : Ya
Permios : Permisi

*Selengkapnya bisa Anda lihat dihalaman "Kamus Offline Sunda - Indonesia"

Sumber Revisi :
Belajar Bahasa Sunda



© KAMUS BAHASA SUNDA
Facebook : KAMUS BAHASA SUNDA
Twitter : @KamusBhsSunda

2 komentar:

  1. Kuring menyakiti sareng haté ngejat mun aya dina masalah anu ageung lumangsung dina perkawinan abdi tujuh bulan ka tukang, di antara kuring jeung salaki kuring. jadi pikasieuneun pisan yén anjeunna nyandak hal ieu ka pangadilan pikeun cerai. anjeunna nyarios yén anjeunna moal resep deui sareng abdi, sareng anjeunna moal bogoh ka abdi deui. Anjeunna anjeunna dipak kaluar-bumi sareng ngajantenkeun abdi sareng murangkalih abdi ngaliwat nyeri parna. Abdi nyobian sadaya cara anu tiasa waé pikeun nyayogikeun deui, teras nyuhunkeun, tapi sadaya teu ngeakeun.in anjeunna parantos nyarios yén anjeunna parantos nyieun kaputusan, sarta anjeunna henteu pernah hoyong ningali kuring deui. Janten dina hiji sore, nalika abdi ucing deui tina pagawean, abdi pendak sareng sobat guna anu sanés nanyakeun ka salaki kuring. Ku kituna abdi ngécéskeun unggal hal manéhna, jadi anjeunna ka kuring yén hiji-hijina cara anu tiasa nampi ku salaki deui, nyaeta ngadatangan caster mantra, sabab estu digawé pikeun anjeunna teuing.So abdi pernah percanten ngeja, tapi abdi teu boga pilihan sejen, ti turutan nasihat-Na. Lajeng anjeunna masihan abdi Email alamat tina mantra mantra anu ngadina. Janten isuk-isuk anu sanés, abdi ngirimkeun surat kana alamat anu anjeunna masihan ka abdi, sareng mantra mantra ngajénkeun yén abdi bakal nampi salaki kuring dina poé saterusna. Naon hiji pernyataan endah pisan !! Kuring pernah percaya, ku kituna anjeunna nyarios sareng abdi, sareng ka abdi sadayana anu kedah abdi lakukeun. Mukang isuk-isuk isuk-isuk, surprta héran, salaki kuring anu henteu nyambung kuring kanggo 7 bulan terakhir, masihan kuring telepon pikeun nginpokeun ka kuring yén anjeunna nuju balik. Jadi Endah pisan Ku kituna ieu pisan kumaha anjeunna parantos sumping deui dina dinten anu sami, kalayan seueur kaasih sareng kabagjaan, sarta hapunten hapana, sareng ka nyeri anu anjeunna disababkeun abdi sareng barudak urang. Lajeng ti dinten éta, hubungan kami ayeuna leuwih kuat batan kumaha sateuacanna, ku bantuan Dr. WEALTHY. Ku kituna, abdi bakal saran anjeun kaluar upami anjeun ngagaduhan masalah ngahubungan anjeunna, abdi masihan abdi 100% jaminan anu anjeunna bakal nulungan anjeun .. Surélék anjeunna dina: wealthylovespell@gmail.com, atanapi anjeun Whatsapp anjeunna. + 2348105150446 Hatur nuhun asoooo teuing !!!

    BalasHapus